Sun

31.8.

13:00
D E M O N S T R A T I O N

Wed

3.9.

13:00 Exhibition
Festival

Thu

4.9.

13:00 Concert
Festival

Fri

5.9.

13:00 Exhibition
Festival

Sat

6.9.

13:00 Talk
Festival

Sun

7.9.

13:00 Concert
Festival

Sat

13.9.

20:00
maulwerker performing music

Sun

14.9.

20:00 + Artist Talk
maulwerker performing music

Mon

15.9.

18:00
Wanda Dubrau and Juliet Meding

Tue

16.9.

18:00 Thaiboxing

Wed

17.9.

18:00 Training-Dance

Thu

18.9.

17:00 Badminton

Fri

19.9.

17:00 ping pong

Sat

20.9.

13:00 dodgeball

Sun

21.9.

18:00 Berlin premiere
Boys* in Sync

Wed

24.9.

20:00
ONCE WE WERE ISLANDS

Thu

25.9.

20:00
ONCE WE WERE ISLANDS

Sat

27.9.

18:00
krautfuzz & iLan katin | INK | Christian Kesten | Fernanda Farah | Contagious

Thu

16.10.

20:00
The Dames

Sat

18.10.

19:00
The Dames

Fri

31.10.

20:00 Premiere
La Cage

Sat

1.11.

11:00
La Cage

Sat

1.11.

17:00
La Cage

Sun

2.11.

15:00
La Cage

Productions

  • © Maren Brinkmann

  • © Maren Brinkmann

  • © Maren Brinkmann

  • © Maren Brinkmann

Die Übersetzung

vorschlag:hammer

ما تلاش می کنیم تا شیوه کاری خود را ترجمه کنیم. به زبان های مختلف، به شکل تصاویر و باز به نمایش برگردانیم. به همراه خسرو محمودی، بازیگر، که از اوقات فراغت خود برای ترجمانی رومان به فارسی استفاده می کند و برای او این سوال مطرح است که چگونه می توان “خوک داشتن” را به درستی ترجمه کرد.
به همراه سباستین کوناس، هنرمند صداپرداز، که درگیر این سوال است که از چه زمان، زبان به موسیقی تبدیل می شود و با احمد جمالی، مترجمی که از شغل روزمره خود می گوید. آنها این سوال ها را مطرح می کنند: تماشاچیِ ما واقعا کیست، چه دریافتی از این کار دارد، در تیاتر چه چیزی را تجربه می کند و چگونه می توان این را ترجمه کرد؟

 

We try to translate theater. Into different languages, into images and back into the theater. Together with the performer Khosrou Mahmoudi, who translates novels into Persian in his spare time and wonders how to properly translate “Schwein gehabt”.
With sound artist Sebastian Kunas, who wonders when language becomes music, and with Ahmed Djamali, a translator who talks about his day-to-day work. They ask: Who is our audience, how do they perceive, what do they experience in the theater and how can this be translated?

 

vorschlag:hammer have been developing theater productions as a collective since 2009. In recent years, their performative narrative theater has opened up to a wide variety of aesthetic strategies, to visual-atmospheric or body-oriented works. They freely adapt existing material or develop research-based productions on ever new topics.

by and with Kristofer Gudmundsson, Gesine Hohmann, Sebastian Kunas, Khosrou Mahmoudi, Stephan Stock, Ahmed Djamali Production management Melina Hylla

 
A production by vorschlag:hammer in co-production with the Ringlokschuppen Ruhr, the Center for Literature – Burg Hülshoff, the ROXY Birsfelden in Switzerland and in cooperation with Ballhaus Ost. Supported by the Spitzenförderung Theater of the Ministry of Culture and Science NRW and by the Kulturstiftung des Bundes.

Dates
Past Dates
  • Dec 13, 2023
  • Dec 14, 2023
  • Dec 15, 2023