Nominated for the 2021 National Dance Awards the intimate performance is a peep into the shiny and sweaty push pull of living with shame while bursting with pride.
N O T E:
The play is recommended for audiences 16 and older. In it there are depictions of kink experiences, suffocation, humiliation, dominant behavior and explicit sexuality and language, and feelings of strangeness are described. Part of the performance is loud noises, flashing lights and sexy people with disabilities.
If the climate and corona crises make us aware of our fragility, Sebastian Blasius and his accomplices experiment in five prototypical etudes with a theater model that starts from precisely these experiences: What are the potentials of a ‘theater of the unsovereign’?
The director, choreographer and theater scholar Sebastian Blasius realizes projects at the interface of performing, visual and acoustic arts. At Ballhaus Ost, he most recently showed »Die Räuber der Geschichte«.
On Nov. 25, 2022, following the performance, there will be a conversation with the team, »Vom Versuch, Theater von Fragilität ausgehend zu denken,« moderated by Dr. Marcus Quent (University of the Arts, Berlin).
A film whose image does not show itself. An exhibition whose context is missing. A song without artists. A piece within a piece without a piece. Identities that flush down the toilet. »Sexy Straight White People« is a theatrical performance about the power of gender identities. vT.corp challenge habits of seeing, living and sexing to question the lifestyles and loves of the heteronormative mainstream.
Hannah Müller and Max Gadow are a sexy white artist couple from Hamburg. Known as virtuellestheater since 2015 and merged into vT.corp at the beginning of 2020, they are already a well-established team at Ballhaus Ost. Most recently, they invited friends to spend time with them as part of “It’s about time”. Very close to the zeitgeist and extremely adept at transforming between the arts, their performances form hybrids of video art, performing arts, music and exhibition.
13 queer artists are developing a collection of multi-media artworks – an EP, a book, films, an online archive, and a live event – in response to the queer language Damiá and the political and artistic questions it raises.
The work is available digitally via a website archive – www.queertongue.com – and in limited edition analog formats. On December 02, 2022, the EP will be released online.
Once upon a time there was a fan from Thuringia. He was enchanted by a famous tennis player from West Germany. But one day, a nasty, moaning opponent from Yugoslavia appeared on the scene….
The piece tells the story of the attack on tennis star Monica Seles in the context of the global political events in the early 1990s and seeks ways out of media tales of good and evil, East and West, perpetrator and victim.
In his work as a director Demjan Duran deals with his country of birth, Yugoslavia. By researching the past, he digs out themes into and for today, and places them in an overall social context. »Ein Fan aus Thüringen« is his first piece in Berlin.
The documentary performance deals with the meaning of the body – the flesh – in today’s society. Three performers navigate through live music, live video and pan-European interviews with protagonists from the porn industry, the church, the food industry, and many more.
N O T E :
Part of the performance includes loud noises and flickering lights.
Content Note
The performance addresses topics of sexual abuse and cannibalism and works on the video level with footage of raw flesh.
The multimedia performance is an allegorical performance-essay that speculates about the possibilities of returning to a primordial state of fluid equality amongst all lifeforms. With little action and much space for mind-wondering it invites to linger and digress while listening to atmospheric water sounds, pounding bass drums or the seductive voice of Baby Marcel.
In his works Max Gadow focuses on the investigation of Western myths and power structures and derives performative processes from them. The formats range from installations to workshops and stage productions.
Apart from the flock, a sheep encounters a wolf. To avoid being eaten, it devises a ruse. It asks the wolf to play the flute so it can dance one last time…
Based on a fable ascribed to the ancient poet and slave Aesop, the piece investigates figurations of resistance within asymmetrical power relations.
In »Queens« Mary Stuart and Elizabeth I are two washed-up, undead drag queens who have been living a shared existence in Limbo for some 500 years. Until an earthquake opens the gates to the present for them…
The piece is Anne Welenc’ writing and directing debut. Most recently, she has appeared as an actress in transdisciplinary performance projects such as »All in« and »Traumgirl.« In »Queens« she continues this practice by expanding the classical theater material with impulses from related performing arts.
N O T E:
Part of the performance includes loud noises, flickering lights (strobe effects) and fog. There are depictions and mentions of earthquakes, natural disasters, death, murder and explicit sexuality in it.
How much inequality can a global friendship take? Jorge Antonio Arias Cortez was born in May 1985 in Oruro in the Bolivian Altiplano, Nicola Fritzen in October 1978 in Berlin. For »Dos Vidas«, the two befriended actora subject their biographies to a comparison and stress test – with all the extremes, high points and painful details.
Since 1991 KLARA has been exploring different theatrical languages, new dramaturgies, and the blending of fictional and documentary performance. The two protagonists of »Dos Vidas« already know each other from the long-term research process for the last work »Palmasola«, which was shown at Ballhaus Ost in 2022.
Following the performance on Sunday, there will be a discussion format for German-Spanish language learning tandems. All language levels are welcome and no registration is necessary.
Después de la representación del domingo, hablaremos de lo que hemos visto en alemán y en español (tandems) para practicar nuestros conocimientos lingüísticos. Si es necesario, ¡con manos y pies – todos los niveles de idiomas son bienvenidos! El intercambio lingüístico es gratuito.